Basque Fact of the Week: The Earliest Documentation of the Word “Euskara” is in the Name of a Basque-Muslim

We all know how central language is to the identity of the Basques. Indeed, the Basque word for a Basque person, euskaldun, means one who has, or speaks, Euskara, the Basque language. However, given that Euskara has not been a written language for very long, it isn’t clear exactly where the word Euskara comes from. It seems that the very earliest record of the word, as chronicled by Ahmad ibn Umar al-Udrí (1003-1085), comes from the name Marzuq ibn Uskara, a Basque that had converted to Islam during the Muslim conquest of Spain.

Drawing of Bahlul ibn Marzuq by Arantzazu Blanco Grañera.
  • Marzuq ibn Uskara means Marzuq son of Uskara. Marzuq, it seems, was a local ruler. He had settled in the Castle Muns or Muñones, in what is now La Puebla de Castro, having come “from the north.” Likely to preserve his power when the Muslims invaded, he became a muladi, or a converted Muslim, himself. (Though, maybe Uskara himself had already converted to Islam.)
  • The historian Alberto Cañada Juste has suggested that this name might mean that Marzuq was son of a Basque named Uskara while the historian and writer Txomin Peillen has argued that Uskara can’t be an Arabic or Berber name, that it must have been indigenous, and, at that time, meant euskaldun (from the Uxue blog).
  • Some sources say that Marzuq ibn Uskara had three sons, others thirty. The most important of these was Bahlul ibn Marzuq, born in what is now Puebla de Castro. Bahlul led a popular revolt against the Arab-Muslim rulers. In 798, he rebelled against Al-Andalus in Zaragoza and in 800 he conquered the town of Huesca, which had been ruled by the Banu Salama family.
  • Bahlul created an independent kingdom that barely lasted 4 years (798 to 802), but was of such impact that its feats and ideal of justice were told and recreated throughout the northern area of the peninsula for decades, passed down from generation to generation by oral transmission: “…Bahlul, a rebel prophesied and sent by God to free his people from the tyranny of the Banu Salama rulers, who snatched the city of Zaragoza and the lands of the rich Ebro Valley from the powerful Emirate of Cordoba…” (from La Puebla de Castro blog).

One thought on “Basque Fact of the Week: The Earliest Documentation of the Word “Euskara” is in the Name of a Basque-Muslim”

  1. Kaixo

    Si bien mi ancestría euskara es tan solo parcial (viniendo de la parte paterna, mi abuela particularmente) me llena de orgullo y satisfacción leer sobre estos temas.

    Habiendo entrado en esta fe, que realmente veo familiar (los conceptos mismos, muchos de ellos ya los tenía dentro) leer sobre estos temas me parece extremadamente curioso.

    Menciono rápido que mi ancestría vasca viene por parte de los Arizabalo, que eran una familia importante, en Pasaia de hecho al municipio tiene la antigua casa de la familia ahora sirviendo como Ayuntamiento…

    No se de cuanto sirve eso, ya que ahora no nos sobra la plata como se dice, pero es algo curioso, mi abuela de hecho, quien vivía en Argentina, contactó con el gobierno vasco si no me equivoco, y se montó una especia de embajada allá en la tierra nueva…

    Algo que personalmente me haría ilusión, es que mi gente le diera una oportunidad al Qur’an, no soy sectario, difiero en varias cosas con las sectas mayoritarias, pero creo que en la escritura es donde se encuentra lo común y lo de real valor…

    Y es una escritura universal, me inquieta saber que pasaría si el pueblo euskara, ahora quizás venido abajo por las ideologías modernas, retornada a ese carácter duro y modesto que teníamos antes… la de gente honrada y trabajadora (no digo que eso haya cambiado), ahora con el Qur’an como guía.

    No tengo prejudicio por ninguna etnia, aunque me haría ilusión que mi gente descubriera la fe por si misma, no tanto solo por la inmigración, creo que eso facilitaría la integración de la cultura euskara en el marco de la escritura, y crearía algo nuevo, más diverso.

    También hay culturas que mezclan sus tradiciones con el Islam, y me parece un tanto negativo que la gente no sepa separar las dos… es como que le quita lo universal a la fe, si se entiende…

    Luego, cada persona decide lo que seguir.

    Agradezco a quien haya hecho este artículo, y le doy gracias a Dios por la cultura euskara, ya que como él dice, nos hizo en varias tribus y culturas para que nos conozcamos entre si… y desde luego que hay un gozo en ello…

    Saludos, gau on eta salam

What do you think? Leave a Reply!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.